Page 6 - Hong Kong Productivity Council Independent Auditor’s Report and Financial Statements 2024-25
P. 6
核數師就審計綜合財務報表承擔的責任(續) AUDITOR’S RESPONSIBILITIES FOR THE AUDIT OF THE
CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS (Continued)
• 識別和評估由於欺詐或錯誤而導致綜合財務報表存在 • Identify and assess the risks of material misstatement of the
重大錯誤陳述的風險,設計及執行審計程序以應對這 consolidated financial statements, whether due to fraud or error,
些風險,以及獲取充足和適當的審計憑證,作為我們 design and perform audit procedures responsive to those risks,
and obtain audit evidence that is sufficient and appropriate to
意見的基礎。由於欺詐可能涉及串謀、偽造、蓄意遺 provide a basis for our opinion. The risk of not detecting a material
漏、虛假陳述,或凌駕於內部控制之上,因此未能發 misstatement resulting from fraud is higher than for one resulting
現因欺詐而導致的重大錯誤陳述的風險高於未能發現 from error, as fraud may involve collusion, forgery, intentional
因錯誤而導致的重大錯誤陳述的風險。 omissions, misrepresentations, or the override of internal control.
• 瞭 解與 審 計 相 關的 內 部 控制 , 以設 計 適 當的 審計程 • Obtain an understanding of internal control relevant to the audit
序,但目的並非對 貴集團內部控制的有效性發表 in order to design audit procedures that are appropriate in the
意見。 circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on
the effectiveness of the Group’s internal control.
• 評價生產力局管理層所採用會計政策的恰當性及作出 • Evaluate the appropriateness of accounting policies used and the
會計估計和相關披露的合理性。 reasonableness of accounting estimates and related disclosures
made by the management of the Council.
• 對生產力局管理層採用持續經營會計基礎的恰當性作 • Conclude on the appropriateness of the Council’s use of the going
出結論。根據所獲取的審計憑證,確定是否存在與事 concern basis of accounting and, based on the audit evidence
項或情況有關的重大不確定性,從而可能導致對 貴集 obtained, whether a material uncertainty exists related to events
or conditions that may cast significant doubt on the Group’s ability
團的持續經營能力產生重大疑慮。如果我們認為存在 to continue as a going concern. If we conclude that a material
重大不確定性,則有必要在核數師報告中提請使用者 uncertainty exists, we are required to draw attention in our
注 意綜 合 財 務 報中 的 相關 披 露 。假 若 有 關的 披 露不 auditor’s report to the related disclosures in the consolidated
足,則我們應當發表非無保留意見。我們的結論是基 financial statements or, if such disclosures are inadequate, to
於核數師報告日止所取得的審計憑證。然而,未來事 modify our opinion. Our conclusions are based on the audit
evidence obtained up to the date of our auditor’s report. However,
項或情況可能導致 貴集團不能持續經營。 future events or conditions may cause the Group to cease to
continue as a going concern.
• 評價綜合財務報表的整體列報方式、結構和內容,包 • Evaluate the overall presentation, structure and content of the
括披露,以及綜合財務報表是否中肯反映相關交易和 consolidated financial statements, including the disclosures, and
事項。 whether the consolidated financial statements represent the
underlying transactions and events in a manner that achieves fair
presentation.
• 計劃和執行集團審計,以獲取關於 貴集團內實體及業 • Plan and perform the group audit to obtain sufficient appropriate
務單位財務信息的充足和適當的審計憑證,作為對 貴 audit evidence regarding the financial information of the entities
集 團財 務 報 表 形成 審 計意 見 提 供基 礎 。 我們 負 責指 or business units within the Group as a basis for forming an
導、監督和覆核為集團審計而執行的審計工作。我們 opinion on the group financial statements. We are responsible for
the direction, supervision and review of the audit work performed
為審計意見承擔全部責任。 for purposes of the group audit. We remain solely responsible for
our audit opinion.
除其他事項外,我們與審計委員會溝通了計劃的審計範 We communicate with the Audit Committee regarding, among other
圍、時間安排、重大審計發現等,包括我們在審計中識 matters, the planned scope and timing of the audit and significant
別出內部控制的任何重大缺陷。 audit findings, including any significant deficiencies in internal
control that we identify during our audit.
我們還向審計委員會提交聲明,說明我們已符合有關獨 We also provide the Audit Committee with a statement that we have
立性之相關專業道德要求,並與他們溝通有可能合理地 complied with relevant ethical requirements regarding independence
被認為會影響我們獨立性之所有關係和其他事項,以及 and communicate with them all relationships and other matters that
may reasonably be thought to bear on our independence, and where
在適用的情況下,就消除對獨立性產生的威脅所採取的 applicable, actions taken to eliminate threats or safeguards applied.
行動或適用的防範措施。
The engagement partner on the audit resulting in this independent
出具本獨立核數師報告的審核項目合夥人是林量偉(執 auditor’s report is Lam Leong Wai (practising certificate number:
業證書編號:P07793)。 P07793).
畢馬威會計師事務所 KPMG
Certified Public Accountants
執業會計師
中環遮打道十號 8th Floor, Prince’s Building
太子大廈八樓 10 Chater Road
Central, Hong Kong
香港
2025年7月24日 24 July 2025
04 獨立核數師報告及財務報告 INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT AND FINANCIAL STATEMENTS 2024-25

