Page 6 - Hong Kong Productivity Council Annual Report 2024-25 2025-10-20
P. 6
主席
陳祖恒議員
Hon Sunny TAN
Chairman
以新質生產力領航 Leading with New Productive Forces:
開創香港創科新格局 Pioneering a New Landscape for
Hong Kong’s Innovation and Technology
放眼全球:在變革中把握科技興國新機遇 Global Vision: Seizing Opportunities for
Technology-driven National Development
全球供應鏈正經歷深度重塑,在國家大力推動民營經濟發 With the context of significant restructuring in the global supply chains
展的背景下,香港中小企作為經濟支柱,必需把握科技創 and the Country actively promoting the private economy, Hong Kong’s
新浪潮。生產力局一直全力配合國家及特區政府施政,積 small and medium enterprises (SMEs), as economic pillars, must
leverage the wave of technological innovation. The HKPC has consistently
極落實政府提出的科技產業化措施,協助企業在挑戰與機 worked in complete collaboration with the administrations of both the
遇並存的環境中實現轉型升級,共同推動香港經濟邁向高 Country and the HKSAR Government, actively executing the technology
質量發展的新階段。 industrialisation initiatives set forth by the HKSAR Government to
support enterprises as they navigate challenges and seize
opportunities, ultimately advancing Hong Kong’s economy to a new
phase of high-quality development.
科技賦能:構建新質生產力發展格局 Technology Empowerment: Building a Framework for
New Productive Forces
中央政府在2025年兩會的《政府工作報告》點明,新質 The Central Government’s Government Work Report
at the 2025 Two
生產力的發展要以創新科技作引領,進而推展新型工業 Sessions highlighted that the development of new productive forces
化,助力企業及品牌出海。中央首次明確要求香港「深化 should be led by innovative technology with the promotion of new
industrialisation, thereby supporting enterprises and brands to go global.
國際交往合作」,強化香港融入國家發展大局的角色,發 For the first time, the Central Government distinctly called on Hong Kong
揮橋樑功能。 to "deepen international cooperation", to strengthen its role in
integrating into the nation’s development, and to leverage its function as
a bridge.
為貫徹全國兩會精神,特區政府積極推動科技成果轉化, To implement the spirit of the Two Sessions, the HKSAR Government is
促進產業向高端化、智能化及綠色化發展,為經濟注入可 actively promoting the transformation of scientific and technological
持續的新動力。事實上,特區政府早已洞悉新質生產力對 achievements, advancing industries towards high-end, intelligent, and
green development, and injecting sustainable new momentum into the
國家與香港未來發展的關鍵作用,並於2022年公布《香 economy. In fact, the HKSAR Government has long recognised the critical
港創新科技發展藍圖》(《藍圖》),制定未來五至十年的 role of new productive forces in the future development of the Country
創科目標,為後續施政報告提供方向指引。近年行政長官 and Hong Kong. In 2022, it released the “Hong Kong Innovation and
在施政報告提出的創科措施,亦與《藍圖》息息相通。在 Technology Development Blueprint”(Blueprint), setting out innovation
此進程中,生產力局作為全國最具規模,以市場為導向、 and technology goals for the next five to ten years, providing directional
領先科技與綜合製造服務的國際新型研發機構,會一如既 guidance for subsequent policy addresses. In recent years, the innovation and
technology measures proposed by the Chief Executive in policy addresses
往全力配合國家戰略與特區政府政策,透過先進技術、人 have been closely aligned with the Blueprint . In this process, HKPC, as the
才培育及政府資助計劃配對等企業支援,加速新質生產力 country’s most extensive market-oriented, technology-leading, and
在港落地,推動高質量發展。 comprehensive manufacturing services international research and
development institution, will, as we always have been, staunchly
support national strategies and HKSAR Government’s policies. Through
advanced technology, talent cultivation, and enterprise support like
government funding scheme matching, HKPC will help boosting the
implementation of new productive forces in Hong Kong, promoting
high-quality development.
04 年報 ANNUAL REPORT 2024-25

