Page 18 - Hong Kong Productivity Council Independent Auditor’s Report and Financial Statements 2024-25
P. 18

3. 編製基準(續)                                          3. BASIS OF PREPARATION (Continued)

         (c) 綜合賬目之基準(續)                                      (c) Basis of consolidation (Continued)
         收支和其他全面收益的各組成部分歸屬於生產力局和非                            Income   and   expenditure   and   each   component   of   other
         控股權益,即使能導致非控股權益產生虧損。所有集團                            comprehensive  income  are  attributed  to  the  Council  and  to  the
         內資產和負債、權益、收入、支出和集團成員機構之間                            non-controlling  interests,  even  if  this  results  in  the  non-controlling
                                                             interests  having  a  deficit  balance.  All  intra-group  assets  and
         的交易相關的現金流均在合併時全額抵銷。                                 liabilities,  equity,  income,  expenses  and  cash  flows  relating  to
                                                             transactions  between  members  of  the  Group  are  eliminated  in  full
                                                             on consolidation.
         如果集團失去對附屬公司的控制權,則其終止確認以下                            If  the  Group  loses  control  over  a  subsidiary,  it  derecognises  (i)  the
         內容(i)附屬公司的資產(包括商譽)和負債,(ii)                          assets  (including  goodwill)  and  liabilities  of  the  subsidiary,  (ii)  the
         任何非控股權益的賬面金額,和(iii)計入權益的累積                          carrying  amount  of  any  non-controlling  interest  and  (iii)  the
         折算差額;並確認(i)收到的代價的公允價值,(ii)                          cumulative  translation  differences  recorded  in  equity;  and
                                                             recognises (i) the fair value of the consideration received, (ii) the fair
         任何保留投資的公允價值,和(iii)於收支賬目產生的                          value  of  any  investment  retained  and  (iii)  any  resulting  surplus  or
         任何盈餘或虧損。集團之前計入其他全面收益的組成成                            deficit in the income and expenditure account. The Group’s share of
         分份額將被適當重分類進損益或留存利潤,且與集團直                            components previously recognised in other comprehensive income
         接出售相關資產或負債時所要求的依據相同。                                is  reclassified  to  the  income  and  expenditure  account  or  retained
                                                             profits, as appropriate, on the same basis as would be required if the
                                                             Group had directly disposed of the related assets or liabilities.
         生產力局財務狀況表所示於附屬公司的投資,是按成本                            In  the  Council's  statement  of  financial  position,  investment  in
         減去減值虧損後入賬。                                          subsidiaries is stated at cost less impairment losses.



         4. 會計政策                                             4. MATERIAL ACCOUNTING POLICIES
         (a) 非控股權益                                           (a) Non-controlling interests

         非控股權益是指附屬公司中並非直接或間接由生產力局                            Non-controlling  interests  represent  the  equity  in  a  subsidiary  not
         享有的權益份額,而本集團並沒有與這些權益的持有人                            attributable  directly  or  indirectly  to  the  Council,  and  in  respect  of
                                                             which  the  Group  has  not  agreed  any  additional  terms  with  the
         訂立任何額外條款,從而有可能導致本集團整體就這些                            holders  of  those  interests  which  would  result  in  the  Group  as  a
         權益負有符合金融負債定義的合約責任。對於企業合                             whole  having  a  contractual  obligation  in  respect  of  those  interests
         併,本集團可選擇按照公允價值或按比例應佔附屬公司                            that  meets  the  definition  of  a  financial  liability.  For  each  business
         可辨認淨資產份額,對任何非控制性權益進行計量。                             combination,  the  Group  can  elect  to  measure  any  non-controlling
                                                             interests  either  at  fair  value  or  at  their  proportionate  share  of  the
                                                             subsidiary's net identifiable assets.
         非控股權益在綜合財務狀況表的資金項目中列示,並與                            Non-controlling  interests  are  presented  in  the  consolidated
         生產力局應佔的資金分開列示。集團業績內的非控股權                            statement  of  financial  position  within  total  funds,  separately  from
         益,在綜合收支賬目和綜合全面收益表中列示為年內盈                            funds  attributable  to  the  Council.  Non-controlling  interests  in  the
                                                             results of the Group are presented on the face of the consolidated
         利或虧損總額及全面收益總額於非控股權益及生產力局                            income and expenditure account and the consolidated statement of
         之間的分配。                                              comprehensive income as an allocation of the total surplus or deficit
                                                             and   total   comprehensive   income   for   the   year   between
                                                             non-controlling interests and the Council.



















       16    獨立核數師報告及財務報告  INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT AND FINANCIAL STATEMENTS 2024-25
   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23