Page 24 - Hong Kong Productivity Council Independent Auditor’s Report and Financial Statements 2024-25
P. 24

4. 會計政策(續)                                          4. MATERIAL ACCOUNTING POLICIES (Continued)
         (i) 僱員福利                                            (i) Employee benefits


         (i) 短期僱員福利                                          (i) Short term employee benefits
         短期僱員福利是指預計在僱員提供相關服務的年度報                             Short  term  employee  benefits  are  employee  benefits  (other  than
         告期末後十二個月之前將悉數結付的僱員福利(離職                             termination  benefits)  that  are  expected  to  be  settled  wholly
         福利除外)。短期僱員福利於僱員提供相關服務的期                             within  twelve  months  after  the  end  of  the  reporting  period  in
                                                             which  the  employees  render  the  related  service.    Short  term
         間確認。                                                employee benefits are recognised in the year when the employees
                                                             render the related service.

         (ii) 界定供款退休計劃                                       (ii) Defined contribution retirement plan

         向界定供款退休計劃之供款,於僱員提供服務時在損                             Contributions  to  defined  contribution  retirement  plans  are
         益確認為收支。                                             recognised as an expense in the income and expenditure account
                                                             when the services are rendered by the employees.


         (j) 所得稅                                             (j) Income tax

         本年度所得稅包括當期所得稅和遞延所得稅資產與負                             Income  tax  for  the  year  comprises  current  tax  and  movements  in
         債的變動。當期所得稅和遞延所得稅資產與負債的變                             deferred tax assets and liabilities.  Current tax and movements in
         動均在收支賬目中確認,但如直接與在其他全面收益                             deferred  tax  assets  and  liabilities  are  recognised  in  the  income
                                                             and expenditure account except to the extent that they relate to
         或資金中確認的項目有關,相關稅額則分別在其他全                             items  recognised  in  other  comprehensive  income  or  directly  in
         面收益或直接在資金中確認。                                       funds, in which case the relevant amounts of tax are recognised in
                                                             other comprehensive income or directly in funds, respectively.
         當期所得稅是按本年度應課稅收入,根據在報告期末                             Current tax is the expected tax payable on the taxable income for
         日已頒佈或實質上已頒佈的稅率計算的預期應付稅                              the  year,  using  tax  rates  enacted  or  substantively  enacted  at  the
         項,加上以往年度應付稅項的任何調整。                                  end of the reporting period, and any adjustment to tax payable in
                                                             respect of previous years.

         遞延所得稅資產與負債分別由可抵扣和應稅暫時差異                             Deferred  tax  assets  and  liabilities  arise  from  deductible  and
         產生。暫時差異是指資產與負債在財務報表上的賬面                             taxable temporary differences respectively, being the differences
         金額跟這些資產與負債的計稅基礎的差異。遞延所得                             between  the  carrying  amounts  of  assets  and  liabilities  for
                                                             financial  reporting  purposes  and  their  tax  bases.  Deferred  tax
         稅資產也可以由未利用可抵扣虧損和未利用稅款抵減                             assets  also  arise  from  unused  tax  losses  and  unused  tax  credits.
         產生。除了初始確認資產與負債所產生的差異外,所                             Apart from differences which arise on initial recognition of assets
         有遞延所得稅負債和遞延所得稅資產(只限於很可能                             and  liabilities,  all  deferred  tax  liabilities,  and  all  deferred  tax
         獲得能利用該遞延所得稅資產來抵扣的未來應稅利                              assets to the extent that it is probable that future taxable profits
         潤)都會確認。                                             will  be  available  against  which  the  asset  can  be  utilised,  are
                                                             recognised.






















       22    獨立核數師報告及財務報告  INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT AND FINANCIAL STATEMENTS 2024-25
   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29